京翻译公司译老店名称,闽翻译公司译菜单
继北京翻译公司为北京众多百年老字号提供翻译之后,又报道福州的企业翻译了菜单。非常让人高兴,翻译公司的一小步,整个社会素质的一大步。
1月1日起,老外到福州各大酒店吃饭再也不会看不懂菜名了。
两周nei,有关翻译专家在听取了各方意见后对107道景点闽菜的英文翻译版本进行了最后的修改, “闽菜英译菜单”终于出炉,福州市旅游饭店业协会已将该份菜单发至福州市各大星级酒店。
2007年9月底发起“闽菜英译公益翻译活动”,福州某翻译公司专门花两周时间,组织各方翻译高手为活动提供闽菜英译稿的底稿方案。 大学英语翻译系的学生还建议用福州话翻译闽菜,相当有特色。
对于这些社会零散的需求,希望更多翻译人士和翻译公司能够参与到其中,服务社会。
以上文章为北京金橄榄翻译公司原创,如有转载请注明出处。
优化公司:北京青燕网盟技术公司 |